Podcast Transcription February 2010.
Good morning and welcome to another Mansión Inglés podcast from
mansióningles.com, recorded for February 2010. Is it two thousand and
ten or twenty ten? I don’t know. Twenty ten has fewer syllables and it’s
easier to say, but two thousand and ten seems more natural to me. I
think we’ll have to wait and see what the majority of English speakers
decide to say. Why not “two zero, one zero” just to be different?
Anyway, here’s where we talk about English. English vocabulary, English
grammar, English expressions, pronunciation; “pronunciation” British
English, American English, Spanglish English. All hopefully, to improve
your English a little.
This month in our monthly newsletter – el cuaderno mensual, you probably
saw a few general expressions in the basic section of the newsletter –
la parte básico. If you did the exercise (and even if you didn’t) I want
to test you. So I’m going to say the Spanish with my really bad Spanish
pronunciation, and I want you to say the English translation before I
do. So speak after you hear the tone. Di la traducción de las siguientes
frases antes que las digo yo y después del tono. OK are you ready?
1. Gracias. – Thank you.
2. De nada. - You’re welcome.
3. ¡Qué tal? - How are you?
4. No entiendo. - I don’t understand.
5. Tengo una reserva. - I have a reservation
6. ¿Cuánto cuesta? - How much is it?
7. Quisiera un café. - I’d like a coffee.
8. ¿Cuál es tu número de teléfono? - What’s your phone number?
9. ¿Te puedo dar un beso? - Can I kiss you? - Can I kiss you?
10.Tomaré lo mismo que ellos. - I’ll have what they’re having.
Now listen to the English again and repeat. Escucha y repite.
How are you?
I don’t understand.
I have a reservation
How much is it?
I’d like a coffee.
What’s your phone number?
Can I kiss you?
I’ll have what they’re having.
Good. Now let’s move on to the intermediate and advanced part of the
newsletter where you saw vocabulary connected to the five senses – los
cinco sentidos. Do you remember what the five senses are in English?
oído - hearing
vista - sight
tacto - touch
gusto - taste
olor - smell
We can use five basic verbs to talk about the five senses. Listen and
to sound ; to look ; to feel ; to taste ; to smell
These verbs are usually modified by an adjective, not an adverb. For
My new iPod sounds fantastic. Repeat: My new iPod sounds fantastic.
She looks really sexy. Repeat: She looks really sexy
It felt weird (weird means raro o extraño). Repeat: It felt weird
This chicken tastes wonderful. Repeat: This chicken tastes wonderful.
The cake smelt delicious. Repeat: The cake smelt delicious.
In the hearing exercise there were six adjectives to describe sound.
Listen and repeat:
noiseless – a noiseless environment.
silent – a silent prayer. A prayer, P-R-A-Y-E-R is oración in Spanish.
Repeat- a silent prayer.
quiet – a quiet person
noisy -. A noisy bar
loud – loud music
deafening – a deafening noise. Sordo is deaf, so we say a deaf person.
“Can you hear me? Are you deaf?” - The verb is to deafen. And the
adjective is deafening. Repeat: a deafening noise.
Do you remember the sight vocabulary? Maybe there are some words here
that you haven’t heard before. For example:
to glimpse – vislumbrar. Glimpse is a verb and a noun. The noun glimpse
likes to go together with the verb to catch. To catch a glimpse of
something. What’s the past of the verb to catch? …….caught. ¡OJO! - Be
careful of the pronunciation of caught C-A U-G-H-T. I caught a glimpse.
Repeat..I caught a glimpse. I caught of glimpse of Penelope Cruz - I
caught of glimpse of Penelope Cruz in a restaurant in Madrid last week.
To catch a glimpse of someone or something.
Then we had the verb to gaze - mirar fijamente I can gaze out of the
window for hours just thinking of nothing. Actually I’m lucky to have a
flat with a view of the sea, so I do gaze out of the window quite often.
Just gazing out to sea and daydreaming – when I should be working! To
daydream is soñar despierto/a.
to stare also means mirar fijamente, but I think it is with more
intensity - más intensidad - than to gaze. “Who are you staring at?”
quién estás mirando?
It’s staring you right in the face – Salta a la vista. “She was staring
into the distance” - tenía la vista fija en la distancia o miraba
fijamente a lo lejos.
The verb to peer P-E-E-R means tratar de ver, esforzarse por
look at something with difficulty.”He peered into the fog, but he
couldn’t see anything.” “My grandmother peered at me over the top of her
to glance means to look quickly - echarle una ojeada o un vistazo a
algo. “She glanced at me as I walked past her desk.” “We glanced at each
to notice is notar, o darse cuenta, o fijarse – “I didn't notice what he
was wearing that day.” no me fijé en lo que llevaba ese día – “I noticed
some words painted on the wall.” Me fijé en algunas palabras pintadas en
Sight verbs often have the preposition at. To look at, to gaze at, to
stare at, to glance at etc.
The next group of words was connected to the verb to touch. Listen and
to snatch – arrebater, arrancar – A thief snatched her handbag.
to press – apretar – press the button to turn it on
to grab – agarrar – Can you grab that box for me?
to stroke – acariciar – My cat loves to be stroked.
to tap – dar un golpecito a – The screen is touch-sensitive. Just tap on
an icon to open an application.
Next we had the verb to taste with some taste adjectives. How does a
lemon taste? A lemon tastes sour.
And sugar? Sugar tastes sweet
Black coffee? Black coffee tastes bitter.
Crisps are papas. In British English, we say crisps for papas. In
American English, papas are chips or potato chips. Of course, chips in
British English are patatas fritas. How do you say patatas fritas in
American English? Fries or French fries. Well they used to say French
fries before the Gulf War, and when France refused to support America
against Iraq, French fries became Freedom Fries. So I don’t know what
they are called in America now. Probably just fries.
Anyway, how do crisps usually taste? Crisps or chips in the USA taste salty.
Indian food, Mexican food, some Thai food taste very spicy. Repeat
Spicy. I love spicy food, especially curry. One of the best things in
the world is to go to the pub, drink 6 or 7 pints of good English beer
and then go for a Curry in a good Indian restaurant. You should try that
sometime. It’s good for your English.
And finally, we had four adjectives connected to the sense of smell.
Listen and repeat:
scented – perfumado - repeat: scented – a scented candle
fragrant – fragante - repeat: - a fragrant perfume
smelly – que huele mal, maloliente - repeat: smelly feet
stinking – apestoso/a, pestilente - repeat: stinking rubbish
Listen and repeat:
I feel great
It tastes delicious
That smells fantastic
It sounds brilliant
Hey, you look great
He smells disgusting
I never put vinegar on salads. It tastes too sour for me.
She smiled at me, gazed into my eyes and I fell in completely in love
Strong cheese gets really smelly if you leave it out of the fridge too
long in the summer.
If I’m too noisy while my dad’s reading the newspaper, he peers over his
glasses at me and stares at me until I’m quiet.
To turn on the computer, press the silver button until you see a green
You forgot to put the milk back in the fridge. It tastes sour. It must
have gone off.
Get your smelly feet off the table immediately!
Would you mind if we went to a different pub? This one’s too noisy. I
can’t hear myself think.
Here’s some more vocabulary with the word ‘sense’. Listen to the Spanish
and try to say the English word or expression before I do, then repeat
to practise pronunciation.
un sentido del oído - a SENSE of hearing
un sentido del olfato - a SENSE of smell
un sentido del gusto - a SENSE of taste
un sentido del tacto - a SENSE of touch
entrar en razón - to come to one's SENSES
un sentido de la orientación – a SENSE of direction
un sentido del humor – a SENSE of humour
no tiene el más mínimo sentido del humor. - He's got absolutely no sense
perdí completamente la noción del tiempo - I lost all SENSE of time
sentido común - common SENSE
Tuvo la sensatez de dejar su número de contacto - She had the SENSE to
leave her contact number
no puedo hacerlo entrar en razón - I can't make him see SENSE
ser comprensible, tener sentido - To make sense
en cierto modo ambos tienen razón - In a SENSE they're both correct" -
Esto no tiene sentido - That doesn't make SENSE
lo que dijo era muy razonable - What he said made a lot of SENSE
un sentido de la justicia - A SENSE of justice
un sentido del ritmo - A SENSE of rhythm
un sentido de la orientación - A SENSE of direction
un sentido de satisfacción - A SENSE of satisfaction
no tiene sentido ser violento - There is no SENSE in being violent
dar un sentido de responsabilidad - to give a sense of responsibility
buen juicio - good sense
de cierto modo - in a sense
dar sentido – to make sense
sentido metafórico - metaphorical sense
buen sentido al conducir - road sense
sentido del deber - sense of duty
sentido del bien y el mal - sense of right and wrong
sexto sentido - sixth sense
That was a podcast from mansioningles.com. Thanks for listening and see
you next month.