Keep Your Identity While Changing 
		Your Accent 
		
		 
		English learners all over the world have the same question: how can I 
		speak more like a native speaker?  
		 
		A big industry has grown up around helping non-native English speakers 
		change their accent. Accent is more than simply how you pronounce 
		individual words. It also includes the stress and intonation patterns 
		for whole sentences. 
		 
		There are many books and software programs, online and in-person courses 
		that promise to teach a "native accent." But is it really necessary to 
		sound exactly like a native speaker? Some experts say it is not. 
		 
		Eusebia V. Mont leads the Accent Modification Program at the University 
		of Maryland’s Department of Hearing & Speech Sciences. Mont talked about 
		it to VOA Learning English. 
		 
		The Accent Modification Program serves students, faculty and the local 
		community. Students come to the program for one or two school terms. 
		They meet in a group for 90 minutes a week. Each student meets with one 
		other student and a clinician for more individual work. 
		 
		Altogether the program amounts to about 60 hours of learning in class. 
		Mont says the time needed to improve is different for each student.
		 
 
		
		“The rate of progress absolutely depends on the type of accent it is, 
		how long they’ve been speaking English, how often they speak English, 
		how much exposure they have to the language; listening and speaking; so 
		it’s a very individualized process.” 
		 
		Everyone speaks with an accent of one kind or another. People often say 
		they want to “lose” their accent, or lessen their accent. But it is more 
		exact to describe such an effort as “adding” or “modifying” an accent. 
		Mont says the purpose of accent modification is to give students tools 
		to use when they need others to understand them more clearly. 
		 
		“Our goal is not to eliminate the accent. I view accent as an extension 
		of culture; an extension of a person’s individual identity - and I don’t 
		work to eliminate any part of culture from an individual.” 
		 
		Students in the program are looking toward the future. They will most 
		likely work in English-speaking environments when they leave school. The 
		program teaches them tools for this. For example, they learn how to give 
		an “elevator pitch” – a short description of an idea – and to discuss 
		their research. They also practice interviewing and giving presentations 
		at work.  
		 
		The program teaches idioms and colloquial expressions as well. This 
		helps students talk with native English speakers. The idea is to help 
		them feel part of the English-speaking community in which they study, 
		work and live. 
		 
		Mont says that there are a few methods for modifying accent, but most 
		have the same basis. One method is called the Compton method or 
		Pronouncing English as a Second Language, or PESL. Arthur J. Compton 
		developed the method in the 1980s for English learners who know English 
		vocabulary and grammar fairly well. PESL teaching begins with a test to 
		find out how the student’s native language affects different areas of 
		pronunciation. Then, learners use practice materials to record their own 
		voice and compare their pronunciation attempts to recordings of a native 
		speaker. 
		 
		Another method is the Tomatis Method, which uses special headphones and 
		includes listening to electronically modified music and voices. This 
		method is also used as a therapy with children who have autism or other 
		conditions that can cause difficulty in language learning. 
		 
		The methods used at University of Maryland are based on data from tests 
		of participants, Mont says. She has found that the best method is the 
		one that works for the teacher and student. So the team may switch and 
		use a different method if the first choice does not work. 
		 
		Learners who want to modify their accent often take a “do-it-yourself” 
		approach, thinking they know exactly what to work on. But that is not as 
		easy as it may sound. The participants at University of Maryland’s 
		Accent Modification Program learn how to listen to and examine their own 
		speech pattern. They also learn to produce separate sounds and then work 
		on intonation of sentences. Over time, they build confidence in speaking 
		understandably in particular situations: class discussions, phone calls, 
		interviews and discussions of their research. 
		 
		Accent modification is like any other tool, Mont says. 
		 
		“When you need it, pull it out of the bag, and when you don’t need it, 
		it’s fine to put it away… if you are using accent modification for work 
		advancement, for example, then be comfortable in your home environment 
		and with friends. Use the accent modification tools that you have 
		learned when you need them.” 
		 
		Mont’s final advice to English learners is not to expect to sound 
		exactly like a native speaker. 
		 
		“Don’t compare yourself to native English-speaking peers and colleagues. 
		Unless it is an imitation or mimicking, you’re not likely to sound 
		exactly like your native English-speaking peers, and that’s okay.” 
		 
		And remember, even native English speakers do not all speak alike!  |